オンライン日本語塾 Study-J

2017/11/13

日本に来て地域の学校に通い出したものの、言葉が通じなくて困った! そんな外国人親子はたくさんいます。

・授業で先生が言っていることがわからない。
・遊びのルールがわからないまま遊んでいたら、友だちを泣かせてしまった。
・クラスの先生からの手紙や連絡帳が読めないために必要なモノが用意出来ず、授業に参加できない。
・日本の学校生活や年間行事を知らないので、手続きや準備が間に合わなくて学校行事に参加できない。

このようなトラブルを減らすため、当社は自治体の教育委員会から委託を受け、都内を中心に外国から来た子どもへの日本語指導や学校と保護者間の通訳を行なって20年以上になります。

当社の日本語指導員が学校を訪問している間は、指導の合間に休み時間を使って通訳をしたりご家庭にお手紙を書いたりと直接サポートができているのですが、指導期間が終了した後は…?

東京と違い、近くに同じ言葉を話せる人がいない地域では、受け入れる学校側もさぞお困りなのではないか?

そこで、2015年にインターネット電話Skypeを利用した「オンライン日本語塾Study-J」を開講しました。

保護者の方が個人で申し込めば、ご家庭にいながら「手紙の内容を訳して、この書類の記入を手伝って」などの翻訳も自在です。また、企業、自治体からのご依頼で学校やセンターと講師をSkypeで繋いでのレッスンや通訳、翻訳サポートもお受けしています。
実際にレッスンをしていると、お子さんのレッスンのはずがお母さんの方が学校の手紙の内容を聞いたり、一生懸命に日本語を勉強しているケースもあります。

企業、自治体向けの日本語、外国語レッスンやオンライン通訳サポート体制も充実しています。

お困りのこと、料金や回数のことなど、外国人とのコミュニケーションに関することならなんでもお気軽にご相談ください。

グローバルラングのサービス一覧